TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:19:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1322《新集浴像儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1322《tân tập dục tượng nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1322 新集浴像儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1322 tân tập dục tượng nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1322   No. 1322 新集浴像儀軌一卷 tân tập dục tượng nghi quỹ nhất quyển     慧琳述     tuệ lâm thuật 西國五印度僧眾住持稍加嚴麗。 Tây quốc ngũ ấn độ tăng chúng trụ trì sảo gia nghiêm lệ 。 或居伽藍寺宇蘭若僧園。每日浴像焚香採眾名華。 hoặc cư già lam tự vũ lan nhã tăng viên 。mỗi nhật dục tượng phần hương thải chúng danh hoa 。 布散供養禮拜讚佛。虔誠恭敬旋遶日日。 bố tán cung dưỡng lễ bái tán Phật 。kiền thành cung kính toàn nhiễu nhật nhật 。 如是精勤畢命為期無替。 như thị tinh cần tất mạng vi/vì/vị kỳ vô thế 。 每日清晨若不修此供養誓不自食。遠近諸國共同無有不作之處。 mỗi nhật thanh Thần nhược/nhã bất tu thử cúng dường thệ bất tự thực/tự 。viễn cận chư quốc cộng đồng vô hữu bất tác chi xứ/xử 。 蓋是眾僧修持常敬奉者也。 cái thị chúng tăng tu trì thường kính phụng giả dã 。 其像唯除土木彩畫不可浴之。 kỳ tượng duy trừ thổ mộc thải họa bất khả dục chi 。 若是金銀寶玉銅鑞鍮石如是等像悉堪常浴。凡擬明旦所用浴像香水。 nhược/nhã thị kim ngân bảo ngọc đồng lạp thâu thạch như thị đẳng tượng tất kham thường dục 。phàm nghĩ minh đán sở dụng dục tượng hương thủy 。 今夕各別浸香細擣絹包經宵水浸。 kim tịch các biệt tẩm hương tế đảo quyên bao Kinh tiêu thủy tẩm 。 但是諸香皆堪浴像。一味香水各別一瓶。 đãn thị chư hương giai kham dục tượng 。nhất vị hương thủy các biệt nhất bình 。 亦不以多香和雜一處。其瓶可用不受觸者為佳。 diệc bất dĩ đa hương hòa tạp nhất xứ/xử 。kỳ bình khả dụng bất thọ/thụ xúc giả vi/vì/vị giai 。 所謂金銀諸寶鐵銅鉛鑞白淨瓷瓶無破損者是 sở vị kim ngân chư bảo thiết đồng duyên lạp bạch tịnh từ bình vô phá tổn giả thị 也。皆須磨洗令其光淨。 dã 。giai tu ma tẩy lệnh kỳ Quang tịnh 。 上題香水名號次第輪用。 thượng Đề hương thủy danh hiệu thứ đệ luân dụng 。 如貧無者可取未曾經用新淨石瓦木瓶以充其事。更不得雜用即成穢觸。 như bần vô giả khả thủ vị tằng Kinh dụng tân tịnh thạch ngõa mộc bình dĩ sung kỳ sự 。cánh bất đắc tạp dụng tức thành uế xúc 。 受得用盛浴像已了香水。 thọ/thụ đắc dụng thịnh dục tượng dĩ liễu hương thủy 。 行此法者於淨觸行護威儀。最須精細作意。諸供養器物準此應知。 hạnh/hành/hàng thử pháp giả ư tịnh xúc hạnh/hành/hàng hộ uy nghi 。tối tu tinh tế tác ý 。chư cúng dường khí vật chuẩn thử ứng tri 。 至灌浴之時灑掃堂殿。 chí quán dục chi thời sái tảo đường điện 。 於寬淨之處以淨牛糞塗一大壇徑可一丈。置一宣臺於壇中。 ư khoan tịnh chi xứ/xử dĩ tịnh ngưu phẩn đồ nhất đại đàn kính khả nhất trượng 。trí nhất tuyên đài ư đàn trung 。 上安一大器物。中施一臺子上安尊像傍置一床。 thượng an nhất Đại khí vật 。trung thí nhất đài tử thượng an tôn tượng bàng trí nhất sàng 。 油單覆上諸香水瓶次第行列。 du đan phước thượng chư hương thủy bình thứ đệ hạnh/hành/hàng liệt 。 五種法供養物。百索長線新淨軟帛墼等物羅列於上。 ngũ chủng pháp cúng dường vật 。bách tác/sách trường/trưởng tuyến tân tịnh nhuyễn bạch kích đẳng vật La liệt ư thượng 。 眾既集已。共請明法阿闍梨。 chúng ký tập dĩ 。cọng thỉnh minh pháp A-xà-lê 。 或舉眾中最尊上座。為眾稱誦浴像經中啟白發願大乘妙偈。 hoặc cử chúng trung tối tôn Thượng tọa 。vi/vì/vị chúng xưng tụng dục tượng Kinh trung khải bạch phát nguyện Đại-Thừa diệu kệ 。 句句眾人普皆隨誦偈曰。 cú cú chúng nhân phổ giai tùy tụng kệ viết 。  我今灌沐諸如來  淨智功德莊嚴聚  ngã kim quán mộc chư Như Lai   tịnh trí công đức trang nghiêm tụ  願彼五濁群生類  速證如來淨法身  nguyện bỉ ngũ trược quần sanh loại   tốc chứng Như Lai tịnh Pháp thân  戒定慧解知見香  遍十方剎常芬馥  giới định tuệ giải tri kiến hương   biến thập phương sát thường phân phức  願彼香煙亦如是  無量無邊作佛事  nguyện bỉ hương yên diệc như thị   vô lượng vô biên tác Phật sự  亦願三途苦輪息  普令除熱得清涼  diệc nguyện tam đồ khổ luân tức   phổ lệnh trừ nhiệt đắc thanh lương  皆發無上菩提心  亦出愛河登彼岸  giai phát vô thượng Bồ-đề tâm   diệc xuất ái hà đăng bỉ ngạn 又令一人手執香爐虔恭胡跪。 hựu lệnh nhất nhân thủ chấp hương lô kiền cung hồ quỵ 。 梵音稱誦三歸依讚。每句眾人作禮一拜。讚曰。 Phạm Âm xưng tụng tam quy y tán 。mỗi cú chúng nhân tác lễ nhất bái 。tán viết 。 曩謨母馱(引)野虞囉吠(引一) nẵng mô mẫu Đà (dẫn )dã ngu La phệ (dẫn nhất ) 曩謨達麼(鼻音引)野多(去)以寧(二禮) nẵng mô đạt ma (tỳ âm dẫn )dã đa (khứ )dĩ ninh (nhị lễ ) 娜莫僧(去)伽(去引)野摩賀帝(三禮) na mạc tăng (khứ )già (khứ dẫn )dã ma hạ đế (tam lễ ) 底哩(二合)毘喻(二合引)比娑(去)多(上)單娜莫(四禮) để lý (nhị hợp )Tì dụ (nhị hợp dẫn )bỉ sa (khứ )đa (thượng )đan na mạc (tứ lễ ) 又令二人吹螺二人誦讚。 hựu lệnh nhị nhân xuy loa nhị nhân tụng tán 。 種種雅樂絲竹絃歌一時俱作。阿闍梨親捧水瓶灌沐佛像。 chủng chủng nhã lạc/nhạc ti trúc huyền Ca nhất thời câu tác 。A-xà-lê thân phủng thủy bình quán mộc Phật tượng 。 取彼長線一頭繫瓶垂下。 thủ bỉ trường/trưởng tuyến nhất đầu hệ bình thùy hạ 。 眾中人人捧線合掌當心。專注虔誠稱念諸佛。 chúng trung nhân nhân phủng tuyến hợp chưởng đương tâm 。chuyên chú kiền thành xưng niệm chư Phật 。 若有不及捧其線者。可取執前人身長衣。 nhược hữu bất cập phủng kỳ tuyến giả 。khả thủ chấp tiền nhân thân trường/trưởng y 。 意如各各躬親自浴佛像之像也。乃至香水瓶次第傾盡一遍。 ý như các các cung thân tự dục Phật tượng chi tượng dã 。nãi chí hương thủy bình thứ đệ khuynh tận nhất biến 。 即須替換。浴了佛像更安。未浴遍者。 tức tu thế hoán 。dục liễu Phật tượng cánh an 。vị dục biến giả 。 又更各添本類香水如前灌沐。 hựu cánh các thiêm bổn loại hương thủy như tiền quán mộc 。 其吹螺誦讚及以樂音直至浴遍。所有尊像方暫停息。既灌洗了。 kỳ xuy loa tụng tán cập dĩ nhạc âm trực chí dục biến 。sở hữu tôn tượng phương tạm đình tức 。ký quán tẩy liễu 。 便以淨帛揩拭令乾。安於床上依位行列。 tiện dĩ tịnh bạch khai thức lệnh kiền 。an ư sàng thượng y vị hạnh/hành/hàng liệt 。 即取塗香人人各以無名指頭搵取翹指當心。 tức thủ đồ hương nhân nhân các dĩ vô danh chỉ đầu 搵thủ kiều chỉ đương tâm 。 阿闍梨稱誦獻塗香真言。句句眾人齊聲誦。 A-xà-lê xưng tụng hiến đồ hương chân ngôn 。cú cú chúng nhân tề thanh tụng 。 乃至末句。一時向佛遙彈奉獻作一拜。 nãi chí mạt cú 。nhất thời hướng Phật dao đạn phụng hiến tác nhất bái 。 獻塗香真言曰。 hiến đồ hương chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛佗(去引)誐多(一)巘馱(引)布惹(引二)謎伽 úm tát phược đát đà (khứ dẫn )nga đa (nhất )巘Đà (dẫn )bố nhạ (dẫn nhị )mê già (去)娑(上)母捺囉(二合三)娑頗(二合)羅拏(鼻去引四)三摩(鼻) (khứ )sa (thượng )mẫu nại La (nhị hợp tam )sa phả (nhị hợp )La nã (tỳ khứ dẫn tứ )tam ma (tỳ ) 曳(平)吽(引) duệ (bình )hồng (dẫn ) 又取華盤。行者與眾人。 hựu thủ hoa bàn 。hành giả dữ chúng nhân 。 各捧一華如前齊誦獻華真言。向佛遙散奉華真言曰。 các phủng nhất hoa như tiền tề tụng hiến hoa chân ngôn 。hướng Phật dao tán phụng hoa chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛佗(引去)誐多(一)補澁跛(二合)布惹(二)謎 úm tát phược đát đà (dẫn khứ )nga đa (nhất )bổ sáp bả (nhị hợp )bố nhạ (nhị )mê 伽(去)三(去)母捺囉(二合三)娑頗(二合)囉拏三(去)麼(鼻) già (khứ )tam (khứ )mẫu nại La (nhị hợp tam )sa phả (nhị hợp )La nã tam (khứ )ma (tỳ ) 曳(平)吽(引) duệ (bình )hồng (dẫn ) 阿闍梨次執香鑪。 A-xà-lê thứ chấp hương lô 。 令其左右及以眾人互執身衣。齊誦焚香真言普心奉獻。真言曰。 lệnh kỳ tả hữu cập dĩ chúng nhân hỗ chấp thân y 。tề tụng phần hương chân ngôn phổ tâm phụng hiến 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛佗(引去)誐多(一)度(引)波布(引)惹(引二)謎 úm tát phược đát đà (dẫn khứ )nga đa (nhất )độ (dẫn )ba bố (dẫn )nhạ (dẫn nhị )mê 伽(去)三母捺囉(三合)娑頗(二合)囉拏(鼻)三(去)麼(鼻)曳 già (khứ )tam mẫu nại La (tam hợp )sa phả (nhị hợp )La nã (tỳ )tam (khứ )ma (tỳ )duệ (平)吽(引) (bình )hồng (dẫn ) 阿闍梨又捧甜脆餅盤。如前稱誦獻食真言。 A-xà-lê hựu phủng điềm thúy bính bàn 。như tiền xưng tụng hiến thực/tự chân ngôn 。 誠心奉獻。真言曰。 thành tâm phụng hiến 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛佗(去引)誐多(一)沫(莫可切)里布(引)惹(引二) úm tát phược đát đà (khứ dẫn )nga đa (nhất )mạt (mạc khả thiết )lý bố (dẫn )nhạ (dẫn nhị ) 謎伽(去)三(去)母捺囉(二合)娑頗(二合)囉拏(鼻)三(去) mê già (khứ )tam (khứ )mẫu nại La (nhị hợp )sa phả (nhị hợp )La nã (tỳ )tam (khứ ) 麼曳(平)吽(引) ma duệ (bình )hồng (dẫn ) 次捧燭臺誦奉燈真言一遍真言曰。 thứ phủng chúc đài tụng phụng đăng chân ngôn nhất biến chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛佗(去引)誐多(一)儞(泥一切)比野(二合)布惹(引) úm tát phược đát đà (khứ dẫn )nga đa (nhất )nễ (nê nhất thiết )bỉ dã (nhị hợp )bố nhạ (dẫn ) (二)謎(引)伽(去)三(去)母捺囉(二合)娑頗(二合)羅拏(鼻)三 (nhị )mê (dẫn )già (khứ )tam (khứ )mẫu nại La (nhị hợp )sa phả (nhị hợp )La nã (tỳ )tam (去)麼曳(平)吽(引) (khứ )ma duệ (bình )hồng (dẫn ) 又令誦讚人人。手執香爐高聲誦浴像妙讚。 hựu lệnh tụng tán nhân nhân 。thủ chấp hương lô cao thanh tụng dục tượng diệu tán 。 讚曰(其文廣不能具載)并誦五讚(文多故不載)。 tán viết (kỳ văn quảng bất năng cụ tái )tinh tụng ngũ tán (văn đa cố bất tái )。 各各虔跪一偈一禮。灌浴供養既已周備。 các các kiền quỵ nhất kệ nhất lễ 。quán dục cúng dường ký dĩ chu bị 。 阿闍梨取彼浴佛香水。瀝自頂上及灑大眾人人頭上。 A-xà-lê thủ bỉ dục Phật hương thủy 。lịch tự đảnh/đính thượng cập sái Đại chúng nhân nhân đầu thượng 。 此是洗浴眾聖萬德莊嚴吉祥福水。 thử thị tẩy dục chúng Thánh vạn đức trang nghiêm cát tường phước thủy 。 霑灑身上并飲少多。能令身中煩惱消薄。 triêm sái thân thượng tinh ẩm thiểu đa 。năng lệnh thân trung phiền não tiêu bạc 。 漸次成就無上菩提。大眾一時虔誠作禮。 tiệm thứ thành tựu vô thượng Bồ-đề 。Đại chúng nhất thời kiền thành tác lễ 。 然更吹螺并誦行願吉祥等讚。音聲絲竹引眾先行。 nhiên cánh xuy loa tinh tụng hạnh nguyện cát tường đẳng tán 。âm thanh ti trúc dẫn chúng tiên hạnh/hành/hàng 。 隨日左轉尊卑倫次旋行道三匝七匝。 tùy nhật tả chuyển tôn ti luân thứ toàn hành đạo tam tạp/táp thất tạp/táp 。 隨意所宜各誦大乘經中讚佛妙偈。法事既畢禮拜辭佛。 tùy ý sở nghi các tụng Đại thừa Kinh trung tán Phật diệu kệ 。pháp sự ký tất lễ bái từ Phật 。 人擎一尊送本處。此則西方浴像常法。 nhân kình nhất tôn tống bổn xứ 。thử tức Tây phương dục tượng thường Pháp 。 然後眾僧上堂方受其食。嗚呼悲哉此方寂無知者。 nhiên hậu chúng tăng thượng đường phương thọ/thụ kỳ thực/tự 。ô hô bi tai thử phương tịch vô tri giả 。 且佛像終身不曾一浴。煙熏塵坌烏鼠穢污。 thả Phật tượng chung thân bất tằng nhất dục 。yên huân trần bộn ô thử uế ô 。 舉國皆然無能曉悟。設有浴者祖習愚情。 cử quốc giai nhiên vô năng hiểu ngộ 。thiết hữu dục giả tổ tập ngu Tình 。 別造一裸體尊容立於水器之內。以小扚洗。 biệt tạo nhất lỏa thể tôn dung lập ư thủy khí chi nội 。dĩ tiểu 扚tẩy 。 須慢心獻弄。殊無敬重之意反招輕忽之罪。 tu mạn tâm hiến lộng 。thù vô kính trọng chi ý phản chiêu khinh hốt chi tội 。 哀哉不知敬田福之大也。高鑒君子賢明哲人。 ai tai bất tri kính điền phước chi Đại dã 。cao giám quân tử hiền minh triết nhân 。 畏罪求福之儔。特宜存意此法。 úy tội cầu phước chi trù 。đặc nghi tồn ý thử pháp 。 雖不能每日浴者。亦可每月為之。 tuy bất năng mỗi nhật dục giả 。diệc khả mỗi nguyệt vi/vì/vị chi 。 所獲殊勝福利如浴像經中如來金口所說。 sở hoạch thù thắng phước lợi như dục tượng Kinh trung Như Lai kim khẩu sở thuyết 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:19:56 2008 ============================================================